Полная версия страницы  English  

Научный язык

Pages: 1, 2, 3, 4, 5, 6
  1. shear protectants (0 replies)
  2. Chordata vs. Chordate (2 replies)
  3. Перемещено: Монография (-- replies)
  4. зонд - проба - probe? (9 replies)
  5. Названия ксантинов, органическая химия (2 replies)
  6. ЛАТЫНЬ!помогите (2 replies)
  7. Time of flight and fragmentation of proteins in mass spectrometers (11 replies)
  8. Завлаб как правильно? (7 replies)
  9. Превалентность (2 replies)
  10. непонятное предложение (2 replies)
  11. Fusion protein (2 replies)
  12. Перевод "pretzel-shaped Danish cookie" (5 replies)
  13. Как перевести "recruitment"? (5 replies)
  14. self-primed PCR (0 replies)
  15. Перемещено: как найти палиндромы? (-- replies)
  16. Перемещено: Что такое p-value (-- replies)
  17. запись устной речи нэйтива на молбиол тему (3 replies)
  18. сборщик клеток (3 replies)
  19. Перекисное окисление липидов (6 replies)
  20. CHEK2 (1 replies)
  21. Что такое clipping? (0 replies)
  22. Cравнение относительных частот встречаемости мутации внутри двух групп (3 replies)
  23. Американский медицинский сленг (6 replies)
  24. Как перевести responsive elements? (7 replies)
  25. Как читается этот текст? (3 replies)
  26. Rene Truhaut (2 replies)
  27. transfer information in a vectral manner (1 replies)
  28. Антимышь (8 replies)
  29. Это синонимы или разные понятия (4 replies)
  30. painting probe (2 replies)
  31. Xenograft и Zenograft - разница? (2 replies)
  32. Как перевести "Run-on" анализ (1 replies)
  33. Устойчивые русскоязычные термины: Cancer stem cells,cell survival,splice variants,mitotic progression,premalignant cells (4 replies)
  34. Помогите дать адекватный перевод (1 replies)
  35. open-armed (rod) bivalents (0 replies)
  36. Трудности перевода (5 replies)
  37. Race: Caucasian (8 replies)
  38. Подскажите русский аналог "solid tumor", плз! (5 replies)
  39. латынь курсивом в дипломе (4 replies)
  40. Перевести "Реферат" (10 replies)
  41. Проточка (7 replies)
  42. relative adaptiveness (5 replies)
  43. "Антиоксидантные ферменты" (6 replies)
  44. Fold (1 replies)
  45. Как перевести "cell-division cycle 42" (2 replies)
  46. C какого момента работы плазмиду следует называть вектором? (3 replies)
  47. natural organic matter (NOM) (1 replies)
  48. Human Bone Derived Cells (5 replies)
  49. dessialate (9 replies)
  50. expressed sequence tags (EST) (2 replies)
  51. Профессиональное лингвистическое комьюнити (0 replies)
  52. Allozyme (6 replies)
  53. Как правильно перевести "in bulk"? (6 replies)
  54. Полезный словарик (3 replies)
  55. Пожалуйста, помогите перевести предложение! (2 replies)
  56. Термины касательно строения насекомых (2 replies)
  57. Large sequence polymorphism (1 replies)
  58. Подскажите устоявшееся краткое англояз. название для вида исследования, в котором изучаются эффекты замены отдельных (1 replies)
  59. RISC - как по русски в статью написать (4 replies)
  60. Как перевести "Embryo-derived Stem Cells: (16 replies)
  61. Разница между протоплазмой и протопластом (6 replies)
  62. cell-bearing implants (1 replies)
  63. sequence determination oligonucleotides (2 replies)
  64. Вирулентность (3 replies)
  65. Как перевести "микро-шеф"? (8 replies)
  66. gene subsets (1 replies)
  67. В чем разница между имплантатом и имплантаНтом? (2 replies)
  68. как перевести "target genes" (1 replies)
  69. Как принято подписывать книгу в подарок? (5 replies)
  70. LAMP, NASBA and others (2 replies)
  71. peer-rewiew system (1 replies)
  72. Частота Ответа (1 replies)
  73. Помогите разобраться с терминологией (0 replies)
  74. определитель растений (5 replies)
  75. quantified to minimize batch-to-batch variations (1 replies)
  76. Как по-русски "targeting arm"? (0 replies)
  77. Solution-precursor-solid (1 replies)
  78. Про ферменты (3 replies)
  79. PI's in project (1 replies)
  80. Stunning (2 replies)
  81. Не пойму как перевести предложение (9 replies)
  82. Как принято переводить Сhargaff's second parity rule (6 replies)
  83. plasmid addiction systems (2 replies)
  84. frequency is applied (1 replies)
  85. Как перевести "staging, restaging"? (3 replies)
  86. Рибосомная РНК или рибосомальная РНК (3 replies)
  87. chargaff's second parity rule (0 replies)
  88. Коллоидальный, гемицеллюлоза, (2 replies)
  89. Перемещено: Отзыв оппонента/ведущей организаци (-- replies)
  90. Total Culture, Cell pellet or adherent cell (1 replies)
  91. Русский аналог термина scoring function (2 replies)
  92. Эпизоотии, а у растений? (2 replies)
  93. Как перевести "gapmer"? (4 replies)
  94. Sequence-specific amplification polymorphism (2 replies)
  95. Cловарь терминов по молекулярной биологии (1 replies)
  96. Термины из сравнения последовательностей (3 replies)
  97. redox control protein по-русски? (6 replies)
  98. si-, re-face (1 replies)
  99. Nitrosative stress (6 replies)
  100. уровень заболеваемости (9 replies)
  101. Фонетика биологической латыни (3 replies)
  102. как перевести с англ на рус? (1 replies)
  103. Мотифы (0 replies)
  104. Объясните, что такое codon usage? (10 replies)
  105. Единицы измерения (4 replies)
  106. gelrite (6 replies)
  107. black-body cavity (3 replies)
  108. drop-to-drop connection (4 replies)
  109. влага-гигроскопический масло-? (8 replies)
  110. Как расшифровывается L1PA4? (0 replies)
  111. Перевод с английского (3 replies)
  112. Как перевести "upregulate, downregulate"? (5 replies)
  113. Как перевести "codon bias"? (2 replies)
  114. Как перевести "mimetibodies"? (4 replies)
  115. Перевод латинских и английских названий видов на русский (2 replies)
  116. Ликопид - агонист TLR4? (7 replies)
  117. Перевод (1 replies)
  118. Перевести с английского (4 replies)
  119. Термины (библиотеки экспрессии) (1 replies)
  120. preferential exclusion-значение термина? (0 replies)
  121. batch (1 replies)
  122. keyhole, limpet hemocyanin (KLH) (4 replies)
  123. LA-ICP-MS (1 replies)
  124. Что такое "геном"? (8 replies)
  125. Рода или роды? (7 replies)
  126. Что такое "секвенирование генома"? (5 replies)
  127. Homeotic genes (5 replies)
  128. Существует ли термин "буккальное введение"? (9 replies)
  129. Перевод protein differential display (0 replies)
  130. Транслитерация фамилий на русский (3 replies)
  131. Classic Swine Fever (6 replies)
  132. перевод термина NF-kB essential modulator (3 replies)
  133. перевод термина "primer extension" (1 replies)
  134. перевод термина "prepacked column" (3 replies)
  135. помогите перевести carbamidomethylated cysteine (3 replies)
  136. SPA assay? (6 replies)
  137. термины про эндоцитоз (4 replies)
  138. олиги (0 replies)
  139. Перевод на франц (4 replies)
  140. Honors and awards (7 replies)
  141. Нужно откорректировать английский текст (в Париже) (5 replies)
  142. помогите перевести (5 replies)
  143. Названия сред (3 replies)
  144. 5'/3'-end (4 replies)
  145. Как перевести "chemically defined culture medium"? (5 replies)
  146. alpha-helical coiled-coil domain (6 replies)
  147. Что такое фейзинг нуклеосом? (1 replies)
  148. 52 правила русского языка :) (5 replies)
  149. Перемещено: Индекс цитирования (-- replies)
  150. Никогда так не говорите! (28 replies)
Это — лёгкая версия форума. Чтобы попасть на полную, щелкните здесь.
Invision Power Board © 2001-2012 Invision Power Services, Inc.