Полная версия страницы  English  

как правильно перевести "back-to-back loops"?

e stepanova, 04.12.2004 17:35
Как правильно будет перевести "back-to-back closed loops" (это из области гистологии)? То, что приходит на ум выглядит так: "прилежащие друг к другу закрытые петли".
Спасибо.
FACSorter, 04.12.2004 19:25
может быть даже "взаимозакрытые петли"
это не про нефрон?smile.gif
какой раздел гистологии? какая ткань?
e stepanova, 04.12.2004 21:11
Это описывается результат окрашивания реактивом Шиффа меланомы глаза. Он окрашивается базальные мембраны, которые ограничивают опухолевые каналы. Все предложение выглядит так:
"Folberg et al later identified seven morphological patterns of PAS-positive channels in tissue sections of uveal melanomas: straight channels, arrangements of parallel straight channels, straight channels that cross-link, arcs (incompletely closed loops), arcs with branching, closed loops, and networks (networks were defined arbitrarily as at
least three back-to-back closed PAS-positive loops."
Это — лёгкая версия форума. Чтобы попасть на полную, щелкните здесь.
Invision Power Board © 2001-2012 Invision Power Services, Inc.