Anonymous, 22.01.2005 13:55
Помогите, пожалуйста, перевести следующую фразу:
...Improvements centered around the purification of insulin formulations.
Большое спасибо.
Anonymous, 22.01.2005 14:17
И еще: что значит However, insulin is only one component of therapy. Another critical element has been the development of devices for self-monitoring blood glucose (SMBG).
Как это перевести?
Спасибо.
Anonymous, 22.01.2005 14:26
Улучшения связаны в основном с очисткой разных видов инсулина.
Инсулин, однако, только одно из звеньев лечения. Другим очень важным звеном явилась разработка приборров для самостоятельного наблюдения за уровнем глюкозы в крови.
Что, английский сдаем ?
Anonymous, 22.01.2005 14:45
ОГРОМНОЕ СПАСИБО!
Это — лёгкая версия форума. Чтобы попасть на полную,
щелкните здесь.