Полная версия страницы  English  

Термины касательно строения насекомых

Cathie22, 15.04.2007 10:29
Уважаемые коллеги, не имею представления, как все это переводится, пошарила по инету - бесполезно. Буду очень благодарна при оказании помощи... wall.gif

cibarial bar
Acctran and Deltran options (немножко из другой оперы, но все равно не знаю перевод)
tritomy
labral
postmentum
hypostoma
oligopneustic
apneustic
frontoclypeal
apoteme
apodeme
torma
polytomy

Заранее спасибо teapot.gif
Myxa, 15.04.2007 17:34
tritomy, polytomy - тритомия, политомия

labral - верхнегубной

hypostoma - гипостом

apneustic - не имеющий дыхалец, с закрытыми дыхальцами; apneustic center - апнейстический центр

apodeme - аподема (внутренний вырост хитина)
Cathie22, 16.04.2007 07:48
2Муха:
Спасибо большое. Извиняюсь: а тритомия и политомия - это просто условные термины типа число чего-нибудь? (соответственно три и много)
Это — лёгкая версия форума. Чтобы попасть на полную, щелкните здесь.
Invision Power Board © 2001-2012 Invision Power Services, Inc.