Полная версия страницы  English  

Кто как учился

little runaway, 14.02.2008 17:02
Вот, попала я в историю, очень неприятную... Написали статью неплохую, а при публикации (в британском журнале) пришлось сильно помучиться с исправлением стилистических ошибок, да еще начитаться такой разгромной критики в свой адрес, что... redface.gif ... teapot.gif ... weep.gif

Вот и захотелось расспросить народ, кто как и где оттачивал свой стиль, и сколько на это ушло времени? Может, книги или ресурсы в сети есть полезные на эту тему, которые помогут ускорить процесс?
Esya, 14.02.2008 17:16
Взять в соавторы большого начальника, тогда и стиль будет удовлетворять всех. А реферирование - это по определению критика, для того и придумали.
Musolin, 14.02.2008 18:03
Мне много разных плохих слов писали.... Рецензентам неприятно читать шероховатый текст. Но потом исправлял и печатали. И в Англии, и в США... Никогда у нас стиль и грамматика сразу безупречными не будут. И даже на русском можно исправлять и оттачивать бесконечно. Англ. текст нейтив спикерам покажите, потом другим - и вторые найдут, что исправить...

Советы банальны: читать больше, обращать внимание на обороты, писать проще.

Я стараюсь показывать тексты перед отправкой в журнал нейтив спикерам - друзьям или коллегам, кому тема близка или интересна. Вообще pre-submission review очень всегда полезна!
Guest, 14.02.2008 18:39
У нас просто человек сидит на отдельной ставке, работает на весь институт, правит стаьи на английском чтоб красиво было. Проблема таким образом кардинально решена и никто с английскими изысками не заморачивается.
Ale-x, 14.02.2008 18:44
Англичане снобы, если есть выбор, лучше в американские или немецкие журналы писать, там к стилистике гораздо меньше претензий. А так... Сначала все пишут плохо. Потом кроме языковых курсов надо пожить в англоязычной стране хоть пару лет, чтобы освоить устойчивые словосочетания. А дальше от таланта зависит smile.gif
Musolin, 14.02.2008 18:52
(Guest @ 15.02.2008 00:39)
Ссылка на исходное сообщение  У нас просто человек сидит на отдельной ставке


РАН ? smile.gif
Esya, 14.02.2008 19:09
(Guest @ 14.02.2008 09:39)
Ссылка на исходное сообщение  У нас просто человек сидит на отдельной ставке, работает на весь институт, правит стаьи на английском чтоб красиво было.  Проблема таким образом кардинально решена и никто с английскими изысками не заморачивается.


У нас есть такой человек на департменте, правит всем индусам, китайцам и прочим гранты и статьи - но это на этом департменте, очень мудрое решение на самом деле.
Вчера на семинаре мужик расказал как на грантовой панели, где он был - из двух проектов деньги дали худшему за лучший английский. Видать, именно после этого мужик (с сильным акцентом) ушел в индустрию.
little runaway, 14.02.2008 19:21
(Guest @ 14.02.2008 18:39)
Ссылка на исходное сообщение  У нас просто человек сидит на отдельной ставке, работает на весь институт, правит стаьи на английском чтоб красиво было.  Проблема таким образом кардинально решена и никто с английскими изысками не заморачивается.


Эх, везет же людям!
А насчет читать больше, жить в англоязычной стране... я и читаю много, правда, художественную литературу shuffle.gif , и в англоязычной стране жила довольно долго. Трудностей в общении вообще не испытываю, особенно если выпью предварительно пивка. Но вот писать, чтобы складно да красиво - это для меня недосягаемые высоты wall.gif
Ok, 14.02.2008 19:33
(Esya @ 14.02.2008 10:09)
Ссылка на исходное сообщение  У нас есть такой человек на департменте,

офф: а почему "на" eek.gif wall.gif
Esya, 14.02.2008 20:13
Разрешаю отредактировать пост, так как тебе больше нравится.
Ok, 14.02.2008 20:31
(Esya @ 14.02.2008 11:13)
Ссылка на исходное сообщение  Разрешаю отредактировать пост, так как тебе больше нравится.

не, я наоборот, думаю, что в этом что-то есть wink.gif
mlog, 14.02.2008 21:02
Я ещё не научилась, я как раз нахожусь в процессе обучения, но всё же позволю себе сказать несколько банальностей shuffle.gif
Мне кажется, что надо много читать статей по своей теме, и тогда нужные формулировки будут сами приходить в голову уже на английском (сейчас, при написании диссера, от этого с трудом избавляюсь smile.gif ). И перед подачей в какой-либо журнал прочитать пять-десять (десять-двадцать... в общем, пока не придет просветление wink.gif ) статей именно из этого журнала, чтобы понять его особенности.
Ну и показывать коллегам - пусть не нэйтивам, но тем, у кого много статей в зарубежных журналах.
Mykhaylo, 14.02.2008 22:13
(Ok @ 14.02.2008 18:33)
Ссылка на исходное сообщение  офф: а почему "на"  eek.gif  wall.gif

Офф2: Потому, что "на коридоре":) И при старом режиме это вроде бы было правильно.
Spring Hunter, 15.02.2008 01:05
А у меня какая-то странная ситуация. Все наоборот!
Говорю я на английском ужасно wall.gif . Понимаю на слух совсем чудвищно weep.gif . Но к моему письменному инглишу почему-то еще ни разу не придирались... confused.gif Даже в англоязычных журналах.

А у моего другана шотландца с некоторых пор даже появилась развлекуха, преходящая в подобие зависимости - он очень любит, когда я правлю ошибки в его текстах. Я - ему! eek.gif Носителю языка!!! Профессору! Автору учебников! eek.gif

У него, правда, с одной стороны, действительно есть небольшая скрытая дислексия (или дисграфия?). Запросто может вместо "right" написать "write" или вместо "here" поставить "hear" rolleyes.gif
А с другой стороны, у него исключительное чувство юмора. Я ему сказала, что я знаю инглиш на уровне кошки smile.gif . Ему это понравилось и он перестал исправлять мои ошибки. Видимо для кошки я достаточно грамотная lol.gif . Но зато захотел, чтоб я была его редактором - не каждому же так повезет, чтоб его редактором была кошка tongue.gif
Spring Hunter, 15.02.2008 01:16
Кстати, для самих британских носителей языка, инглиш, как ни странно, тоже иногда представляет проблему! yes.gif Например, для довольно большой части шотландцев. И некоторых ирландцев. И пьеса Б. Шоу "Пигмалион" отнюдь не досужая выдумка!
И вообще они дислексию воспринимают вполне серьезно! confused.gif Меня это всегда страшно удивляло eek.gif
Лёлища, 15.02.2008 02:41
Нет, не уметь говорить это не так страшно. Тут как-то совет давали больше читать вслух на инглише, тогда разговорный язык будет улучшаться.
Письменный не уметь - это хуже. Особенно носителю языка wink.gif
А я на первых порах, пока не умела нормально писать, нахально списывала с чужих статей. Ну, не одно в одно, конечно! Только стиль и некоторые обороты речи. Помогало... smile.gif
Spring Hunter, 15.02.2008 03:02
Хмм... rolleyes.gif Не, нипралльно! no.gif
Тогда уж не "на", а "за". Потому что не "on the Department" , а "at the Department" А если "at table" это значит "за столом", то "at Department " тоже "за..." lol.gif

Кстати, есть маааненькое такое пособие
А.П.Миньяр-Белоручева "Англо-русские обороты речи". М., 2005.
Не знаю как насчет его особой ценности, но там куча всяких стандартных оборотов понатыкана. Иногда помогает, когда слов нет smile.gif
Esya, 15.02.2008 07:17
Вот пристали, это калька с украинского, а не с английского -- на кафедре, на факультете lol.gif
Flightwoman, 15.02.2008 07:51
(little runaway @ 14.02.2008 17:02)
Ссылка на исходное сообщение  
Вот и захотелось расспросить народ, кто как и где оттачивал свой стиль, и сколько на это ушло времени? Может, книги или ресурсы в сети есть полезные на эту тему, которые помогут ускорить процесс?



"How to write and publish a scientific paper" Robert A. Day (5th или 6th edition). Не знаю есть ли она в сети, но в библиотеке точно. Мне больше аппендикс нравится. Типа вместо "an example of this is the fact that" надо писать "for example". Вместо "it was observed in the course of experiments that" просто "we observed" etc Для меня открытием было, что когда описываешь свои результаты надо использовать past tense, когда эстеблишед знания, то только present. Вроде как логично, но так никогда не обращала внимания.
Книга с юмором написана smile.gif
Esya, 15.02.2008 08:18
Есть такой словарь штампов, называется русско-английский научно-технический словарь. Вот когда меня совсем клинит я лезу в него.
-L-, 15.02.2008 09:29
Не буду оригинальным.
Читай это Robert A. Day "How to write and publish a scientific paper"
http://ihtik.2x4.ru/encycloped_8janv2007/e...anv2007_143.rar
или возьми в соавторы англичанина или американца, кто понимает о чем речь в твоей статье smile.gif
Olezhek, 15.02.2008 09:38
(Flightwoman @ 15.02.2008 04:51)
Ссылка на исходное сообщение  "How to write and publish a scientific paper" Robert A. Day (5th или 6th edition).


последнее издание в соавторстве весьма хорошо.

http://www.amazon.com/How-Write-Publish-Sc...03058295&sr=8-1

А у нас вот какая стратегия. Пишу сначала сам с помощью всемогущего Lingvo. Для банальных проверок пунктуации и списков литературы запрягаю японцев - они это любят. Потом статья идет знакомой американке (классическуому зоологу) проверить на читаемость и грамматику. А напоследок для ознакомления светиле в нашел области smile.gif Ни разу еще претензий по языку не было.
little runaway, 15.02.2008 10:07
Спасибо за книжку, ура! jump.gif
Значит, надо срочно обзаводиться друзьями англичанами или американцами...
А что, японцы правда любят чужие статьи проверять на ошибки? Милый народ. Мы вот с соавтором когда влипли в это дело, долго думали, кого бы запрячь почитать. Это была лично наша, инициативная статья, в лабе просить кого-то как-то неловко было... Тем более, что такое дело в первый раз у нас - публиковались независимо от высшего руководства smile.gif
Musolin, 15.02.2008 10:20
(Olezhek @ 15.02.2008 15:38)
Ссылка на исходное сообщение 
А у нас вот какая стратегия. Пишу сначала сам с помощью всемогущего Lingvo. Для банальных проверок пунктуации и списков литературы запрягаю японцев - они это любят. Потом статья идет знакомой американке (классическуому зоологу) проверить на читаемость и грамматику. А напоследок для ознакомления светиле в нашел области smile.gif Ни разу еще претензий по языку не было.


на какой-то стадии коллегам надоедает читать и править чужой текст... надо просить разных...

Но в редакциях всегда будут требования что-то исправить...

(что я понцы могут проверить в англ. пунктуации? Там почти нет правил, очень многое весьма вольно и на усмотрение автора...)
Musolin, 15.02.2008 10:35
Олег (или кто еще знает?), а 6-е издание сильно (значимо) лучше 5го ? Т.е. 5-е теперь есть бесплатно (спасибо _L_ !). Стоит ли покупать 6-е?
guest: Olezhek , 15.02.2008 17:34
Незнай...я сразу 6-е купил. мне нравится. Так все подробно про процесс публикации и т.п. написано.
Musolin, 15.02.2008 17:39
выбор между бесплтным и хорошим сложен.... тем более, что сам-то я уже писать умею...
gostya_, 15.02.2008 22:30
а есть какие-нубудь [internet-based] конторы - сдал текст, прислали с нормальным английским, спасибо!
Esya, 15.02.2008 22:57
Есть такие конторы, в тех местах, где вешают инструкции для авторов, я почти при каждом просмотренном приличном журнале - обнаруживала ссылки на сайты таких контор. Но статья уже должна быть написана на таком английском, чтобы было понятно о чем речь идет. А они правят стилистику, артикли, формат, словоупотребление и т.д Как то для пробы проверила сколько это стоит. За статью среднего размера - долларов 300.
gostya_, 15.02.2008 22:59
дак это фигня - спасибо smile.gif
но мне кажется это все-таки дороже будет
papa Karlo, 15.02.2008 22:59
Да полным полно таких контор. Погуглите немного и узнаете. В любом журнале вам скажут к кому обращаться за профессиональной правкой языка, а JBC можно просто оплатить этот сервис напрямую как часть оплаты за публикацию.
gostya_, 15.02.2008 23:02
о, как раз [JBC], но они должны сначала принять или как? к рецензентам она в каком виде пойдет - до правки или после?
Flightwoman, 16.02.2008 06:05
(Musolin @ 15.02.2008 10:35)
Ссылка на исходное сообщение  Олег (или кто еще знает?), а 6-е издание сильно (значимо) лучше 5го ? Т.е. 5-е теперь есть бесплатно (спасибо _L_ !). Стоит ли покупать 6-е?


Шестое более up-date картинкам, но принципиально по написанию статей не отличается. У меня 5-е (бесплатно дали от курса wink.gif ). Шестое обложка более современная, но особо различий не нашла jump.gif .
Это — лёгкая версия форума. Чтобы попасть на полную, щелкните здесь.
Invision Power Board © 2001-2012 Invision Power Services, Inc.