Полная версия страницы  English  

Как перевести"capture and detection antibody pair"?

Ankor, 22.03.2008 15:04
Контекст таков:

The immunoassay uses a human TNF-[alpha] capture and detection antibody pair from Biosource International, Camarillo, CA.

Будет ли правильным перевод:

В данном иммуноанализе используется парное антитело для захвата и детектирования человеческого TNF-alpha производства Biosource International, Camarillo, CA.

Зарблаг!
Дядя ФАКСер, 22.03.2008 15:36
"Используется пара антител - одно для захвата, а второе - для детектирования..."
Про сендвич-ИФА речь идет.
Ankor, 22.03.2008 16:23
Большое спасибо за оперативный ответ!
Это — лёгкая версия форума. Чтобы попасть на полную, щелкните здесь.
Invision Power Board © 2001-2012 Invision Power Services, Inc.