Полная версия страницы  English  

Чистка английской стороны сайта

Redactor, 04.08.2003 22:13
Andrei (регистр. номер # 24) on 04.08.2003, 02:33:

цитата:
--------------------------------------------------------------------------------
Автор - Redactor:
Причина - откровенно низкий уровень английского на англ. стороне сайта. В одном англоязычном интернет-журнале molbiol.ru так и охарактеризовали: сайт с отличным содержанием и ужасным, но ещё понятным, английским. Чистка той конюшни есть в планах, но сейчас она очень грязная.
--------------------------------------------------------------------------------

Сообщите, если потребуется помощь в этом деле.

--------------------------------------------------------------------------------


Redactor (регистр. номер # 183) on 04.08.2003, 20:47:

По поводу чистки конюшни: сейчас прикрутил к сайту систему "Orpho", позволяющую легко отправлять сообщения о грамматических ошибках.

Большая просьба к грамотным посетителям - найдётся свободная минутка, загляните, пожалуйста, на англ. сторону. Чтобы сообщить об ошибке, достаточно выделить её мышью и нажать "Ctrl+Enter".

Если что-то в этой системе неудобно, напишите пожалуйста, я поправлю.

--------------------------------------------------------------------------------


yahont (регистр. номер # 2314) on 04.08.2003, 21:29:

to Redactor:
I've just had a look at English pages. That's true, they're full of simple mistakes, "then" instead of "than", "something -(!) is ...", etc. I can't say I'm an expert in English but at least I could write it in a bit better way. But let's do it more systematically. If you provided us the original pages - one to each, we could rewrite them, send to each other for correction, and finally send them back to you. Sorry, but some of them must be rewritten.

When Russian programmer got a source, the first idea flashed across his mind: "It has to be written totally different!"

--------------------------------------------------------------------------------


Redactor (регистр. номер # 183) on 04.08.2003, 21:36:

To yahont

Это было бы здорово. Мне не сложно отправить исходники, но, наверное, работать с исходниками будет сложнее проверяющим. Может быть проще будет править в текстовом редакторе (просто скопировать страницу в Word, а потом прислать её по почте), а в исходник я потом все внесу.

А чтобы работа не дублировалась, может быть стоит тому, кто берётся за какую-либо страницу писать здесь что-то типа:

http://molbiol.ru/eng/protocol/01_05.html -- взял.

--------------------------------------------------------------------------------


yahont (регистр. номер # 2314) on 04.08.2003, 21:41:

Ок. Тогда начинаю с начала:
http://molbiol.ru/eng/index.html - взял

[Текст переведён с транслита]

--------------------------------------------------------------------------------


yahont (регистр. номер # 2314) on 04.08.2003, 21:45:

А исходник я сам возьму, я типа разрешения спросил. Потом просто текст туда новый вставлю и пришлю на мыло, ок?

[Текст переведён с транслита]

--------------------------------------------------------------------------------


Redactor (регистр. номер # 183) on 04.08.2003, 22:08:

Лучше не надо, там страницы динамически генерируются, мне потом всё равно придётся ковыряться. Я лучше его по E-mail пошлю.
... уже послал
yahont, 05.08.2003 18:49
to Redactor:
В мыло загляните

[Текст переведён с транслита]
Redactor, 05.08.2003 20:01
Большое спасибо всем участвовавшим (особенно Andrei и yahont). Практически все предложенные поправки я внёс (40 писем за сутки - не так плохо!). Не правил NT --> RT, так как это нужно делать по всему сайту (сделаю при следующем обновлении).
To yahont:
главную страницу я заменил на ваш вариант. Он лучше.
yahont, 05.08.2003 20:29
to Redactor:
Извините за занудство, там ешье есть ошибки:

1. Welcome to the area for people interested in (instead of "related to") biology and molecular biology
[I think it would be better]

2. In Literature you can find the Impact factors of biological journals for 2002, the links to online biological literature and the web-sites of biological journals
[English without articles as Russian without cases]

3. I think "PubMed" should be a hyperlink.
Redactor, 05.08.2003 20:53
To yahont
Это только приветствуется.
yahont, 05.08.2003 23:05
to Redactor:
Тогда ешье одно:

"I know how I will die. It will be in the dark room... from heart attack."
Ascribed to E. Tulchinsckij."

По-моему, звучит, как цитата из Стивена Кинга. smile.gif Думаюб "dark room" стоит заменить на что-то более специальное. Photoroom, photolab, whatever, никогда там не работал

[Текст переведён с транслита]
Redactor, 06.08.2003 19:54
Andrei, большое спасибо. Поправки внёс.
Olegovitch, 07.08.2003 02:27
"I will die in... whatever... from... whatever" smile.gif Может, заодно и объявить конкурс на эпиграфы? Адекватность вышеприведённого, имхо, весьма сомнительна.
Redactor, 07.08.2003 02:36
Мне нравится, но если придумается что-то лучше - оч. хорошо.
a11, 08.08.2003 18:35
Да, photoroom - это хорошая идея. Но самое главное-то:

...die of a heart attack
a11, 08.08.2003 22:19
Правку первой страницы и Calculations отправил редактору.
Redactor, 11.08.2003 02:56
Очень хорошо получилось, спасибо! Особенно "Calculations" - существенно лучше, чем было.
of a heart attack - не смог вставить в контекст.
due to heart attack - судя по Google тоже широко употребляется.
Andrei, 11.08.2003 07:09
Спросил тут носителя языка насчет " heart attack". Стало быть, самое правильное "die because of a heart attack", также грамматически правильно "die of a heart attack", но хуже. В принципе можно сказать "die from a heart attack", но это немножко не по-английски...
a11, 11.08.2003 13:26
Точно: because of a heart attack - это самое то.
Redactor, 11.08.2003 17:00
To Andrei, a11:
Исправил, спасибо!
a11, 11.08.2003 20:00
Автор - Andrei:
В принципе можно сказать \"die from a heart attack\", но это немножко не по-английски...
Интересно, что native speakers почти никогда не говорят: "Так сказать нельзя". Почти всегда в качестве отрицательного я получаю примерно такой же ответ: "It's possible, but sounds a bit foreign".
Это — лёгкая версия форума. Чтобы попасть на полную, щелкните здесь.
Invision Power Board © 2001-2012 Invision Power Services, Inc.