trulala, 28.07.2010 22:48
Здравствуйте! Помогите, люди добрые, разобраться, что тут написано! Я в этих вопросах чайник совершенный, а сказать надо. Очень нужна помощь, особенно с вот этим native-western blots - обгуглилась уже, не нашла ничего.
To detect neoepitopes native-western blots were used as the endpoint assay.
Immunoblots probed with blocked antibody showed no detectable antibody reactivity.
Свой вариант не привожу, потому что это страшно.
Спасибо заранее!
Serpent, 29.07.2010 11:12
Дайте ссылку или приведите текст целиком, вне контекста не совсем понятно.
В моём понимании, native-western blot - это Вестерн с нативного электрофореза.
trulala, 29.07.2010 13:35
(Serpent @ 29.07.2010 12:12)

Дайте ссылку или приведите текст целиком, вне контекста не совсем понятно.
В моём понимании, native-western blot - это Вестерн с нативного электрофореза.
Вот все, что есть, дальше идет другая глава.
Immunoblots probed with non-blocked antibody showed the similar banding patterns for both the heat treated and the non heat treated product.
Immunoblots probed with blocked antibody showed no detectable antibody reactivity.
It was concluded that neoantigens could not be detected in the heat treated FCH product even after using the native-western blots as a sensitive endpoint assay.
Daemonarchestratygos, 29.07.2010 13:46
Имеется в виду Вестерн-блоттинг белков (то есть их электроперенос из геля на мембрану) после электрофореза в нативных условиях (блоттинг, разумеется, тоже осуществляется в нативных условиях). Видимо, авторы заботились о сохранности трёхмерной структуры неоэпитопов. Что касается перевода, то на русский перевести сложно - "нативный Вестерн-блоттинг" невыносимо вульгарен...
Daemonarchestratygos, 29.07.2010 13:56
А что такое FCH?

Аббревиатура должна быть расшифрована где-нибудь в тексте.
trulala, 29.07.2010 13:57
(Daemonarchestratygos @ 29.07.2010 14:46)

Имеется в виду Вестерн-блоттинг белков (то есть их электроперенос из геля на мембрану) после электрофореза в нативных условиях (блоттинг, разумеется, тоже осуществляется в нативных условиях). Видимо, авторы заботились о сохранности трёхмерной структуры неоэпитопов. Что касается перевода, то на русский перевести сложно - "нативный Вестерн-блоттинг" невыносимо вульгарен...
Большое спасибо! Думаю, можно и длинно написать, лишь бы правильно.
А что такое
Immunoblots probed with blocked antibody showed no detectable antibody reactivity не подскажете? Уж простите за навязчивость.
trulala, 29.07.2010 13:59
(Daemonarchestratygos @ 29.07.2010 14:56)

А что такое FCH?

Аббревиатура должна быть расшифрована где-нибудь в тексте.
Да, извините, конечно, есть расшифровка - это концентрат фибриногена (человеческий)
Daemonarchestratygos, 29.07.2010 14:13
(trulala @ 29.07.2010 11:57)

Большое спасибо! Думаю, можно и длинно написать, лишь бы правильно.
А что такое
Immunoblots probed with blocked antibody showed no detectable antibody reactivity не подскажете? Уж простите за навязчивость.
Имеются в виду мембраны с перенесёнными белками, которые обрабатывались (инкубировались с) блокированным антителом. В результате - никакой иммунореактивности выявлено не было.
А вообще Serpent прав - ощущается острая нехватка контекста (для неиммунологов, по крайней мере).
trulala, 29.07.2010 14:27
Спасибо! Уже легче
Я не жадничаю с контекстом, его просто больше нет, очень кратенько написано, а дальше уже совсем про другое.
Это — лёгкая версия форума. Чтобы попасть на полную,
щелкните здесь.