Полная версия страницы  English  

Как произносится TACE?

Nastja, 11.08.2010 05:00
Подскажите, как правильно в русскоязычном докладе произносить называние металлопротеазы TACE?

И вообще расскажите, как узнать, как правильно произносится название того или иного белка? Как человек, никогда не слышавший доклада про рак груди, может узнать, что BRCA1 читается как "брака уан"?
afanasev-max, 11.08.2010 08:58
(Nastja @ 11.08.2010 03:00)
Ссылка на исходное сообщение    что BRCA1 читается как "брака уан"?

ИМХО, не брака, а БиАрСиЭй... см. транскрипцию англ букв. Все остальное, наверное, произносится также
Daemonarchestratygos, 11.08.2010 20:48
Действительно, настина проблема весьма актуальна. Дело в том, что у практичных "буржуев" наблюдается тенденция к максимальной лапидаризации научной речи и фактическому "узакониванию" профессионального сленга. Это касается и аббревиатур. Посудите сами, если доклад посвящён BRCA1 и, соответственно, название этого белка фигурирует чуть ли не в каждой фразе, то каждый раз выговаривать "биарсиэй уан" достаточно утомительно. А вот "бракауан" - совсем другое дело. Могу привести ещё парочку примеров. Как, думаете, "буржуи" произносят названия киназ ERK и JNK, и убиквитинлигазы c-Cbl? Максим, наверняка, предположил бы, что "иаркей", "джиэнкей" и "си-сибиэль", соответственно. Ничего подобного - [ɜːk], [ʤʌŋk] и ['sɪbl]. Про SUMO, RANTES и т.п. я даже не говорю - кому придёт в голову проговаривать такое по буквам? Короче говоря, я почти уверен, что англоязычные коллеги кличут настину металлопротеазу (точнее, металлопротеиназу) "тэйс".
А общая рекомендация для подобных случаев такова: либо чаще общаться с заруб. коллегами вживую, либо консультироваться с теми, кто это делал.
Daemonarchestratygos, 11.08.2010 21:12
(Nastja @ 11.08.2010 03:00)
Ссылка на исходное сообщение  Подскажите, как правильно в русскоязычном докладе произносить называние металлопротеазы TACE?
И вообще расскажите, как узнать, как правильно произносится название того или иного белка?

Mille pardons, на вопросы-то я не ответил.
1) В русскоязычном докладе - лучше по-максимовски - "тиэйсии".
2) Вопрос о правильности не вполне корректен. Не думаю, что "буржуйская" лаба, первой начавшая говорить "джанк" вместо "джиэнкей", задумывалась о правильности - ими руководили соображения удобства. В конце концов, какая разница, главное - друг друга понимать, при этом избегая неоднозначности, верно? Ответ: проговаривать аббревиатуру по буквам всегда правильно, никто не придерётся (но плечами могут пожать wink.gif ), но если Вас интересует расхожий "сленговый" вариант - см. конец предыдущего сообщения.
afanasev-max, 12.08.2010 07:43
я вообще стараюсь в докладах аббревиатур подобного рода избегать...
например, перечисляешь несколько генов. и что, все их выговаривать... язык сломаешь, этакая скороговорка. Как произнести например скороговоркой в докладе гены embB embA embC?
Просто сказал гены арабинозилтрансферраз А В и С... и все понятно.
Daemonarchestratygos, 13.08.2010 19:18
(afanasev-max @ 12.08.2010 05:43)
Ссылка на исходное сообщение  Просто сказал гены арабинозилтрансферраз А В и С... и все понятно.

Мудро. yes.gif
Guest, 17.05.2012 11:36
Елена Малышева в своей передаче говорила правильное название BRCA1 - биарсиэй
Это — лёгкая версия форума. Чтобы попасть на полную, щелкните здесь.
Invision Power Board © 2001-2012 Invision Power Services, Inc.