Фармацевтической компании требуются переводчики и редакторы со знанием английского, немецкого, французского, испанского или итальянского языка для переводов текстов медицинской тематики.
Настоящее направление включает в себя осуществление письменного перевода материалов по следующим тематикам: доклинические и клинические исследования‚ описание производственного процесса‚ отчеты о проведении испытаний на наличие примесей‚ изучение стабильности‚ валидация аналитических процессов‚ сертификаты GMP‚ DMF.
Требования:
* профильное фармацевтическое, медицинское, биологическое или химическое образование со знанием иностранного языка на высоком уровне,
* знание грамматики, стилистики, орфографии, пунктуации иностранного и русского языка,
* чувство языка, знание стилистики научного текста,
* высокий уровень работоспособности,
* знание программных пакетов и приложений: MS Office, Adobe Acrobat, Adobe Photoshop, ABBYY Fine Reader, Multitran, Internet Explorer и другие прикладные программы, оптимизирующие работу переводчика,
* постоянный доступ в Интернет, наличие телефонной связи,
* личные качества:
a) ответственное отношение к работе,
b) пунктуальность, аккуратность, внимательность к деталям.
* опыт перевода фармацевтических/медицинских документов - как плюс.
Условия работы:
* частичная занятость,
* работа удаленная, на внештатной основе,
* оплата договорная, сдельная,
* выполнение тестового задания,
* возможность карьерного роста.
Данная вакансия подразумевает наличие высшего медицинского или фармацевтического образования.
Так же приветствуется опыт переводов материалов соответствующей тематики от 1 года.
Заказы по мере их поступления к нам.
Получить оплату можно в нашем офисе или денежным переводом.
Работа внештатная, на удаленной основе.
Если Вы заинтересованы, пришлите, пожалуйста, свое резюме формате word 2003 (doc) на адрес info@vialtech.ru.


