Позвольте напомнить, что термин "Permeabilization" означает процедуру, в результате которой клетки становятся проницаемыми для крупных молекул, таких как антитела. После проведения "Permeabilization" антитела легко проникают в клетку. В русской научной литературе это слово обычно пишут, повторяя английское написание, как пермеабилизация, но такое написание меня очень сильно раздражает нехарактерным для русского языка сочетанием букв "еа".
Не лучше ли писать это слово как пермабилизация или пермебилизация?


