natafg, 02.05.2006 20:30
При переводе статьи столкнулась вот с этим... я с таким зверем (сахарозная подушка) никогда не работала, так что не имею представления, как это звучит в английском варианте. Помогите, пожалуйста!
Guest, 03.05.2006 01:11
sucrose cushion
Oleg Klychnikov, 03.05.2006 22:57
(natafg @ 02.05.2006 18:30)

я с таким зверем (сахарозная подушка) никогда не работала
ступенчатыйи градиент сахарозы...
или подушка, для сладких снов
Guest, 04.05.2006 01:22
никакой это не "discontinuous gradient", а именно cushion
Guest, 04.05.2006 11:57
sugar pillow
Oleg Klychnikov, 04.05.2006 12:38
(Guest @ 03.05.2006 23:22)

никакой это не "дисцонтинуоус градиент", а именно цушион
разница только одна - в step gradient вы собираете интерфазу,
в cushon - осадок
natafg, 05.05.2006 22:05
Спасибо всем. Исхитрилась в инете таки самостоятельно тоже найти cushion :-) правда, совсем не с первого захода.
Это — лёгкая версия форума. Чтобы попасть на полную,
щелкните здесь.